No se encontró una traducción exacta para "امراض القلب التاجية"

Traducir Inglés Árabe امراض القلب التاجية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Coronary diseases and cancer remain the main causes of death among adults, regardless of sex and place of residence.
    ظلت أمراض القلب التاجية والسرطان من بين أهم أسباب وفاة البالغين، بغض النظر عن جنسهم ومكان إقامتهم.
  • In the years 1999-2001, there was a reduction in the number of coronary deaths - which may be the result of preventive measures.
    وفي الفترة 1999-2001، انخفض عدد الوفيات بسبب أمراض القلب التاجية، وربما يعود ذلك إلى التدابير الوقائية التي تم اتخاذها.
  • According to the Polish Osteoporosis Foundation, complications from femoral neck fracture are third cause of death (after coronary diseases and cancer) in women over 60.
    ووفقا لمؤسسة ترقق العظام البولندية، فإن المضاعفات الناجمة عن شرخ العنق الفخذي هو ثالث سبب للوفيات (بعد أمراض القلب التاجية والسرطان) عند النساء اللاتي يتجاوزن سن 60 سنة.
  • Concurrently, the leading cause of death in America is coronary heart disease, killing roughly 450,000 each year.
    وبالتزامن مع ذلك ، السبب الرئيسي للوفاة في أمريكا هي أمراض شرايين القلب التاجية ، مما يسفر عن مقتل ما يقرب من 450.000 في كل عام
  • More women die of coronary diseases - in 1999 there were 475.2 deaths per 100 thousand among women and 463.5 among men, with a higher death rate in rural areas.
    وعدد النساء اللاتي توفين بسبب أمراض القلب التاجية أكثر من عدد الرجال، ففي عام 1999، كان هناك 475.2 وفاة عن كل 000 100 امرأة و 463.5 وفاة عن كل 000 100 رجل، علما بأن معدل الوفيات كان أعلى في المناطق الريفية.
  • Of cardiovascular conditions, coronary heart disease, cerebrovascular accidents and congestive heart failure have decreased since the 1970s.
    انخفضت منذ سبعينيات القرن الماضي، أمراض الشريان التاجي والأزمات القلبية الوعائية، من بين حالات الأمراض القلبية الوعائية.
  • A key component of this program is preventative education and treatment for long-term illnesses such as diabetes and coronary heart disease; (b) On 31 May 2004, in Mumbai, India, to commemorate `World De-addiction Day', BAPS hosted a special de-addiction exhibition targeting those populations where intravenous drug use is a contributor to the spread of HIV/AIDS; (c) On 30 January 2005, in Surat, Gujarat, India, BAPS Health Care Services opened an ultramodern hospital, BAPS Pramukh Swami Hospital.
    ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لهذا البرنامج في توفير التثقيف والعلاج الوقائيين للأمراض طويلة الأجل مثل داء السكري والأمراض القلبية التاجية؛ (ب) في 31 أيار/مايو 2004، في مدينة مومباي بالهند، واحتفالاً بمناسبة 'اليوم العالمي لمكافحة الإدمان`، استضافت المنظمة معرضاً خاصاً لمكافحة الإدمان موجهاً إلى تلك الفئة من السكان، التي يسهم استخدامها للمخدرات عن طريق الحقن في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ج) في 30 كانون الثاني/يناير 2005 في سورات، بولاية غوجارات بالهند، افتتحت شعبة خدمات الرعاية الصحية التابعة للمنظمة مستشفى فائق الحداثة هو مستشفى بارموخ سوامي التابع للمنظمة.
  • Traumatized individuals are also more likely to have serious physical health problems, including coronary heart disease, chronic pain, gastrointestinal disorders, headaches and seizures.
    كما أنه من الأكثر احتمالا بالنسبة للأفراد الذين تعرضوا لصدمة نفسية أن يعانوا من مشاكل صحية جسدية خطيرة، بما في ذلك أمراض شرايين القلب التاجية، والألم المزمن، واضطرابات الجهاز الهضمي، وأوجاع الرأس، ونوبات الصرع؛ ويحتاجون أيضا إلى زيارة الطبيب بشكل أكثر تواترا، كما يزداد معدل إقامتهم في المستشفى.